Significado da palavra "a lawyer who represents himself has a fool for a client" em português
O que significa "a lawyer who represents himself has a fool for a client" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
a lawyer who represents himself has a fool for a client
US /ə ˈlɔɪər huː ˌrɛprɪˈzɛnts hɪmˈsɛlf hæz ə fuːl fɔːr ə ˈklaɪənt/
UK /ə ˈlɔɪə huː ˌrɛprɪˈzɛnts hɪmˈsɛlf hæz ə fuːl fɔːr ə ˈklaɪənt/
Idioma
um advogado que representa a si mesmo tem um tolo como cliente
even a person who is skilled in the law should not represent themselves in legal matters because they lack objectivity
Exemplo:
•
The judge advised the defendant to hire an attorney, reminding him that a lawyer who represents himself has a fool for a client.
O juiz aconselhou o réu a contratar um advogado, lembrando-o de que um advogado que representa a si mesmo tem um tolo como cliente.
•
I know you're a great attorney, but don't handle your own divorce; a lawyer who represents himself has a fool for a client.
Eu sei que você é um ótimo advogado, mas não cuide do seu próprio divórcio; um advogado que representa a si mesmo tem um tolo como cliente.